Translation of "a quel genere" in English


How to use "a quel genere" in sentences:

APPROVATO Non sono interessato a quel genere di svaghi.
I'm really not into that kind of stuff.
Ma ho un po' rinunciato a quel genere di cosa.
But I've rather given up that sort of thing.
Non è il caso, data la rinomanza del signor Nugent non era opportuno esporlo a quel genere di pubblicità.
Perfectly all right, Chester. In view of Mr. Nugent's reputation I see no reason for exposing him to any unnecessary publicity.
Essi appartengono a quel genere di uomini che possono chiamarsi:
Others to build a nation, even at the price of their own lives.
Pensi mai ai ragazzi e a quel genere di cose?
Do you ever think about boys and all that stuff?
Per l'esattee'e'a, a quel genere di donne che suo padre frequentava a Istambul.
One of the feminine gender your father encountered in Istanbul.
Beh, ecco, se-se uno abbocca a quel genere di adulazione, allora...
You know, if you happen to fall for that kind of flattery-
Ci sono crociere che portano persone interessate a quel genere di cose
There are cruises for people who interested in such things.
Non sono interessata a quel genere di cose.
I'm not into that sort of things.
Dopo che ho sposato Mandy, ho resistito a quel genere di tentazioni.
After I married Mandy, I resisted those kind of temptations.
Ed il padrone è molto sensibile a quel genere di cose.
And the master is very particular about that sort of thing.
Non lo so, ma penso che quando uno ricorre a quel genere di tattiche loro ti si rivoltano contro e ti azzannano.
I don't know, I just think when you resort to those sort of tactics, they can turn around and bite you.
Non voglio che mia figlia sia associata a quel genere di ragazze.
I don't want my daughter associating with girls like that.
Con i gas che escono dall'habitat, bisognerebbe avere una procedura veloce ed efficace per indossare una tuta spaziale e sopravvivere a quel genere di decompressione.
As the gases stream out of the habitat... you've got to have a very efficient and quick procedure... for getting into a spacesuit to survive that sort of decompression.
Sai cosa piace a quel genere di ragazze?
You know what girls like that like?
Sta cercando degli investitori e ho pensato che magari tu conosci qualcuno interessato a quel genere di cosa.
So, he's looking for investors, and I just thought maybe if you knew someone interested in that kind of thing?
Non so se è ancora interessato a quel genere di cose.
I don't know if he cares about that kind of stuff anymore. Why not?
Principe Federico, principe Raffaello ed io, non siamo interessati a quel genere di potere.
Prince Frederico, and prince Rafael and I have no interest in that kind of power.
A quel genere di ragazze interessano vip e pettegolezzi sul loro conto. Giusto?
All those girls care about are celebrities and gossip, right?
Si trova sempre qualcuno che si interessa a quel genere di cose.
There are always people for that kind of thing.
Se sei interessata a quel genere di storia, quell'uomo là in blu è la tua opzione migliore.
If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet.
Gli psicopatici sanno essere indifferenti a quel genere di intoppi.
Psychopaths can be indifferent to those sorts of setbacks.
James e Richard appartengono a quel genere di persone che che metterebbero una tartaruga a testa in giu'... per divertirsi.
James and Richard are the sort of people that would put a tortoise on its back, for fun.
Non pensavo a quel genere di cose.
I didn't think about those kinds of things.
Non stavo nemmeno pensando a quel genere di cose.
I wasn't even thinking about that kind of thing.
Non sapevo di essere sensibile a quel genere di cose fino a quando non ti ho visto affrontarle.
I never knew I had thoughts and feelings about those things until I watched you go through them.
Sono quasi certa che si riferisca... a quel genere di fantasia.
I'm pretty sure she's talking about that kind of fantasy.
Come tirocinante non era coinvolta direttamente a quel genere di cose.
As an intern, she didn't have any direct involvement whatsoever.
Ma a qualsiasi uomo spauracchio abbiate pensato... non appartengo a quel genere.
But whatever bogeyman you think I am... I'm not that guy.
Vede, al Bureau ci addestrano a resistere a quel genere di tattica.
See, at the Bureau, we are trained to resist that kind of tactic.
Chi puo' dirlo, magari crescendo diventera' una persona che vuole pensare a quel genere di cose.
Because who knows? Maybe he'll grow up to be someone who wants to think about those kinds of things.
Non mi riferivo a quel genere di sceneggiata.
That's not the scene I'm talking about.
Odio chiederlo, ma ha accesso a quel genere di somma, signora MacKendrick?
I hate to ask, but do you have access to that kind of money, Mrs. MacKendrick?
Saltare da un ponte, buttarti sotto un treno... sarai dannato all'inferno in eterno, se credi a quel genere di stronzate.
Jump off a bridge... throw yourself in front of a train. Damn your eternal soul to hell, if you believe in that kind of bullshit.
Non e' interessato a quel genere di cose.
He is not interested in that type of thing.
A quel genere di ragazza piace divertirsi in giro e di solito lascia ai suoi compagni... dei ricordini spiacevoli.
That kind of girl gets around and a girl who gets around leaves her fellows, unfortunate souvenirs.
E una volta, ce n'erano ancora di più, ma si sa, alla mia età, ci si abitua a quel genere di cose.
And at one time, there was more than that, but you know, at my age, you get used to that sort of thing.
Non abbiamo accesso a quel genere di finanziamento.
Don't have access to that level of funding.
Perche' niente e' comparabile a quella sensazione... a quel genere di potere.
Because nothing can compare to that feeling-- to that kind of power.
E converrei che sparare ad un bersaglio di questo tipo appartenga a quel genere di prove.
And I offer to you that such a piece of marksmanship belongs among those tests.
2.0928299427032s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?